Archiv für den Monat: Oktober 2015

Lutherbibel als Kraftquelle für die nächste Generation

Foto: DBGDeutsche Bibelgesellschaft zum Reformationstag

Stuttgart, 30. Oktober 2015. Auf die Chancen durch die neue Lutherbibel weist die Deutsche Bibelgesellschaft (DBG) aus Anlass des Reformationstages am 31. Oktober hin. „In der revidierten Fassung 2017 wird die klassische deutsche Bibelübersetzung auch für die nächste Generation eine wichtige Kraftquelle sein“, sagt DBG-Generalsekretär Dr. Christoph Rösel. Keine deutsche Bibelübersetzung habe die Sprache so geprägt wie die Lutherbibel und eigne sich so gut zum Memorieren. Weiterlesen

Broschüre „On the Road“ für Flüchtlinge

On the RoadSchrift mit Bibeltexten, Erfahrungen und Gebeten in fünf Sprachen erhältlich

Die Broschüre „On the Road …“ ist ab sofort in den fünf Sprachen Englisch, Arabisch, Französisch, Türkisch und Farsi bei der Deutschen Bibelgesellschaft (DBG) erhältlich. Die Schrift verbindet die Situation von Flüchtlingen und Migranten heute mit 33 Bibeltexten über Frauen und Männer, die ihre Heimat verlassen haben. Weiterlesen

Bibelübersetzung als bleibende Herausforderung

BibelreportAktion „Eine Million Bibeln für Kuba“ weiterer Schwerpunkt des „Bibelreport“

„Kommunikative Bibelübersetzungen“ sind eine bleibende Herausforderung. Das betont der ehemalige Lektor und Übersetzer der Deutschen Bibelgesellschaft (DBG) Dr. Joachim Lange in einem Beitrag für den „Bibelreport“. Die Aktion „Eine Million Bibeln für Kuba“ ist ein weiterer Schwerpunkt der aktuellen Zeitschrift. Weiterlesen

Internetangebot zum Ökumenischen Bibelsonntag online

Materialien für konfessionsverbindende Beschäftigung mit der Bibel

Eine neue Internetseite bietet Materialien zum Ökumenischen Bibelsonntag an. Unter Mitwirkung der Arbeitsgemeinschaft Christlicher Kirchen in Deutschland (ACK), des Katholischen Bibelwerks und der Arbeitsgemeinschaft Missionarischer Dienste hat die Deutsche Bibelgesellschaft www.bibelsonntag.de eingerichtet. Der nächste Ökumenische Bibelsonntag wird am 31. Januar 2016 gefeiert. Im Mittelpunkt steht dann ein Text aus dem Buch des alttestamentlichen Propheten Sacharja. Weiterlesen

Aktion „1000 Bibeln für Flüchtlinge“

Arabische BibelBibelgesellschaft stellt kostenlos fremdsprachige Bibelausgaben bereit

Die Deutsche Bibelgesellschaft (DBG) hat die Aktion „1000 Bibeln für Flüchtlinge in Sprachen ihrer Herkunftsländer“ gestartet. Christinnen und Christen, die nach Deutschland kommen, soll so der Wunsch nach einer Bibel in der eigenen Sprache erfüllt werden. Bibeln stehen in sechs Sprachen bereit und werden bei Bedarf kostenlos zur Verfügung gestellt. Weiterlesen

Rekordergebnis für die Bibelverbreitung

Bibelgesellschaften veröffentlichen “Scripture Distribution Report“ für 2014

Die Bibelgesellschaften haben 2014 weltweit mehr gedruckte Bibeln verbreitet als jemals zuvor. Nahezu 34 Millionen vollständige Bibeln bedeuten ein Rekordergebnis. Insgesamt wurden 428,2 Millionen biblische Schriften, einschließlich Bibeln, Neue Testamente, Evangelien und Auswahlschriften, verbreitet. Dies teilte jetzt der Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS) im jährlichen “Scripture Distribution Report“ mit. Das Land mit der höchsten Verbreitungszahl bleibt Brasilien, im Jahr 2014 auch befördert durch Aktionen zur Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen Land. Weiterlesen

Neue Genfer Übersetzung jetzt auch mit Sprüchen

NGÜAls persönliches Reisebuch gestaltete Ausgabe

Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) liegt jetzt in einer Ausgabe mit dem Neuen Testament, den Psalmen und erstmals dem Buch der Sprüche vor. Als kommunikative Übersetzung verbindet die NGÜ Verständlichkeit mit Urtextnähe. Sie wird gemeinsam von der Deutschen und der Genfer Bibelgesellschaft herausgegeben. Weiterlesen

Indonesien und die Bibel bei „OpenBook“ im Bibelhaus

Luthers MeisterwerkVeranstaltungen im Begleitprogramm von „Luthers Meisterwerk“ am 14. und 15. Oktober

Vortrag, Lesung und Tanz: Um das Gastland der diesjährigen Frankfurter Buchmesse Indonesien und die Bibel geht es bei „OpenBook“, dem Lesefest zur Buchmesse, am Donnerstag, 15. Oktober, 18.30 Uhr im Bibelhaus Erlebnis Museum. Pfarrerin Junita Lasut von der Evangelischen Indonesischen Kristusgemeinde Rhein-Main spricht über „Muttersprache und Literatur – die 400-jährige Geschichte der Bibelübersetzung zwischen Borneo, Sumatra, Java, Bali, Sulawesi, den Molukken und Frankfurt“. Für viele der rund 300 Sprachen in Indonesien ist das erste Buch in der jeweiligen Muttersprache das Neue Testament oder die vollständige Bibel. Die Veranstaltung gehört zum Begleitprogramm der Sonderausstellung „Luthers Meisterwerk – ein Buch wie eine Naturgewalt“ im Frankfurter Bibelhaus. Weiterlesen